Why, what, how?giraffe 為什麼? 長頸鹿
Is Taipei a giraffe? probably not (more on that later); nonetheless, for complicated reasons, our name is "Taipei is a giraffe" and we make street games. Our aim is to try and find ways to help connect people and places through play.
Our games are about discovering how things are related, undoing knots and tying new ones. We are interested in surfaces, holes and contours, maps and map-making, space-timing, treasure finding and miracle seeding.
Play is our raw material and fuel. Play is both the process and outcome. We work with whatever resources and tools are at hand, old and new, simple and complex. We are not concerned with providing solutions, rather, we strive to create interesting problems, engaging obstacles and meaningful frictions.
臺北是長頸鹿嗎?可能不是(稍後會詳細介紹);儘管如此,出於複雜的原因,我們的名字是「台北是隻長頸鹿」,我們製作街頭遊戲。我們的目標是找到透過遊戲連結人們和地方的方法。
我們的遊戲是關於探索事物之間的連結、解開舊結以及建立新結。我們對錶面、洞和輪廓、地圖和地圖製作、時空、尋寶和奇蹟播種感興趣。
玩樂是我們的原料和燃料。玩樂既是過程,也是結果。我們利用手邊的一切資源和工具,無論是新的還是舊的、簡單的還是複雜的。我們並不關心提供解決方案,而是努力創造有趣的問題、引人入勝的障礙和有意義的摩擦。

Outerspace workshop. Tainan 2015.Outerspace 工作坊. 台南市 2015年.
A little context
一點背景
We got started in street and pervasive game design in the mid 2000s in Italy. In Taiwan, we ran our first workshop/game hybrid, Outerspace[1], in Tainan city in 2015 with industrial design students at the National Cheng Kung University (NCKU). We have been running many events and games in Taiwan since then.
我們從 2000 年代中期在義大利開始從事街頭和pervasive遊戲設計。在台灣,我們於 2015 年與國立成功大學工業設計專業的學生在台南市舉辦了第一個工作坊/遊戲混合計畫 「Outerspace」[1]。自那時起,我們在台灣舉辦了許多活動和遊戲。
Through the years we have been able to combine game design, interaction design and prototyping to put together original street games, events and workshops for diverse environments, places and people. We work in self-initiated projects as well as collaborations and commissions for educational institutions, commercial enterprises, non-profits, local city governments, etc.
We are constantly looking for play opportunities and new ways to feel the world, new ways to use our senses. Admittedly, these opportunities are not hard to come by because the world around us is so full of life, motion and energy. Every street has a soul, every corner is a mystery, every body is its own city, every city is breathing.
多年來,我們能夠將遊戲設計、互動設計和原型設計結合起來,為不同的環境、地點和人群打造原創街頭遊戲、活動和研討會。我們工作於自主發起的計畫以及與教育機構、商業企業、NGO、地方市政府等機構的合作等。
我們一直在尋找玩耍的機會、感受世界的新方式以及運用我們感官的新方法。不可否認,這些機會並不難獲得,因為我們周圍的世界充滿了生命、運動和能量。每條街道都有靈魂,每個角落都是一個謎,每個人的身體都是一座城,每座城都是活的。

Not smartphones circa 2006.非smartphones, 2006年
Why Taipei?
台北,為什麼呢?
Even though the sentence "Taipei is a giraffe" might sound like a deep, foundational belief of us, we don't completely support it (we don't completely reject it either, to be clear).
What is Taipei, then? we don't know and we are not even sure if that is knowable at all. However we keep asking, and we ask everyone we can.
Taipei kind of looks like a giraffe because, these are the facts, it has cute spots of different sizes, it is somewhat furry, it takes a long time to go from one end to another and we notice when it sighs at night. But we just live in it, we can't tell for sure.
Some might say that you could just take a look at a map, fly a drone, check the satellite images. But is that all there is? If you see it from the sky or from the moon, is that the definitive shape of Taipei? does that answer all the questions?
The city is alive, this we know for sure. We can't help but feel it. What does that make us, then? are we gut bacteria or perhaps little fleas? does the city wonder who or what we are? can Taipei feel us?
Thank you, beautiful Taipei monster thing. Let's play.
雖然「台北是隻長頸鹿」這句話聽起來像是我們深信不疑的,但我們並不完全支持它(明確地說,我們並不完全拒絕它)。
那麼台北是什麼?我們不知道,甚至不確定這是否可以知道。然而我們從未停止問這個問題。
台北看起來有點像長頸鹿,因為(這是真的)它有大小不一的可愛斑點,有點毛茸茸的,從一端走到另一端要花很長時間,當它睡覺時我們肯定會注意到。但我們只住在它中,無法確定。
有些人可能會說,你只需看看地圖、駕駛無人機或查看一些衛星影像。但這就是全部了嗎?如果從天空或月球上看它,那就是台北的最終形狀嗎?這能回答所有問題嗎?
這座城市是一個有生命的生物,我們對此非常確信。但那我們又會變成什麼樣子呢?我們是腸道細菌還是小跳蚤?這座城市是否想知道我們是誰或什麼?台北能感受到我們嗎?
謝謝美麗的台北。我們ㄧ起玩吧。

M.U.L.E. Milan, Italy 2006

Telepath prototype, Taiwan 2023
Footnotes
- ^ Made with Wen-Ham Chiang.與我們的朋友Wen-Ham一起製作